- abatir
-
v.1 to knock down (derribar) (muro).El porrazo abatió la puerta The blow knocked down the door.2 to depress, to dishearten.no te dejes abatir por tan poca cosa don't let something so trivial get you downLa muerte de María abatió a Ricardo Ann's death disheartened Richard.3 to stamp out, to beat, to eradicate.EXEX abatió la corrupción EXEX stamped out corruption.4 to shoot down, to bring down, to down.Ellos se abalanzaron a limpiar They hastened to clean.5 to drift, to cast, to make leeway.La embarcación abatió y se perdió The boat drifted and got lost.* * *abatir► verbo transitivo1 (derribar) to knock down, pull down2 (matar) to kill; (herir) to wound; (a tiros) to shoot down3 (bajar) to lower, take down4 (desanimar) to depress5 (humillar) to humiliate► verbo pronominal abatirse1 (ave) to swoop (sobre, down on); (avión) to dive (sobre, down on)2 (ceder) to give in3 (desanimarse) to lose heart, become depressed4 figurado (descender) to fall upon* * *verb1) to knock down, demolish2) depress* * *1. VT1) (=derribar) to demolish, knock down; [+ tienda de campaña] to take down; [+ árbol] to cut down, fell; [+ ave] to shoot down, bring down; [+ bandera] to lower, strike; [+ persona] to knock down2) [enfermedad, dolor] to lay low, prostrate frm3) (=desanimar) to depress, discourage; (=humillar) to humble, humiliate2.See:* * *1.verbo transitivo1) (derribar) <pájaro/avión> to bring down; <muro/edificio> to knock down; <árbol> to fell
fue abatido a tiros — he was gunned down
2) (deprimir, entristecer)la enfermedad lo abatió mucho — his illness made him feel very low
no te dejes abatir por las preocupaciones — don't let your worries get you down
3) <asiento> to recline2.abatirse v pron1) (deprimirse) to get depressed2) (frml)abatirse sobre algo/alguien — pájaro/avión to swoop down on something/somebody; desgracia to befall something/somebody (frml)
el caos se abatió sobre el país — the country was plunged into chaos
* * *= break + Posesivo + spirit, cast + a pall of gloom over, defeat, lay + Nombre + low, dishearten.Ex. And though it was a terrible tragedy in Madrid, to pull out of Iraq would be to give in to the terrorists, give them and inch and they'll take a mile, we've got to show them that our spirit will not be broken.Ex. This prolonged dry spell has cast a pall of gloom over the agrochemical business.Ex. The article is entitled 'Dewey Decimal system defeats Truman! Library cartoons'.Ex. She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.Ex. It is easy to be disheartened by the negative flow of news, but the strength of our labor market should bolster the confidence of our outlook.----* abatirse = come to + pieces, fall to + pieces, swoop.* abatirse sobre = bear down on.* * *1.verbo transitivo1) (derribar) <pájaro/avión> to bring down; <muro/edificio> to knock down; <árbol> to fellfue abatido a tiros — he was gunned down
2) (deprimir, entristecer)la enfermedad lo abatió mucho — his illness made him feel very low
no te dejes abatir por las preocupaciones — don't let your worries get you down
3) <asiento> to recline2.abatirse v pron1) (deprimirse) to get depressed2) (frml)abatirse sobre algo/alguien — pájaro/avión to swoop down on something/somebody; desgracia to befall something/somebody (frml)
el caos se abatió sobre el país — the country was plunged into chaos
* * *= break + Posesivo + spirit, cast + a pall of gloom over, defeat, lay + Nombre + low, dishearten.Ex: And though it was a terrible tragedy in Madrid, to pull out of Iraq would be to give in to the terrorists, give them and inch and they'll take a mile, we've got to show them that our spirit will not be broken.
Ex: This prolonged dry spell has cast a pall of gloom over the agrochemical business.Ex: The article is entitled 'Dewey Decimal system defeats Truman! Library cartoons'.Ex: She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.Ex: It is easy to be disheartened by the negative flow of news, but the strength of our labor market should bolster the confidence of our outlook.* abatirse = come to + pieces, fall to + pieces, swoop.* abatirse sobre = bear down on.* * *abatir [I1 ]vtA (derribar) ‹pájaro/avión› to shoot down, bring down; ‹muro/edificio› to knock down, pull down, demolish; ‹árbol› to fell, cut downnuestro objetivo es abatir la violencia our objective is to stamp out o eradicate violencefue abatido a tiros por la policía he was gunned down by the policeB(deprimir, entristecer): la enfermedad lo abatió mucho his illness made him feel very low o really laid him lowla angustia que abate a los supervivientes de las grandes catástrofes the distress suffered by survivors of disastersno te dejes abatir por las preocupaciones don't let your worries get you downC (inclinar, bajar) ‹cabeza› to bow, lower; ‹asiento› to recline■ abatirsev pronA (deprimirse) to get depressedB (frml) abatirse SOBRE algo/algn «pájaro/avión» to swoop down ON sth/sb; «desgracia» to befall sth/sb (frml)el águila se abatió sobre su presa the eagle swooped down on its preyel hambre se abate sobre los habitantes the inhabitants are falling victim to starvationel caos se abatió sobre el país the country was plunged into chaosun temporal de gran intensidad se abatió sobre la costa a violent storm struck o hit the coast* * *
abatir (conjugate abatir) verbo transitivo
1 (derribar) ‹pájaro/avión› to bring down;
‹muro/edificio› to knock down;
‹árbol› to fell;◊ fue abatido a tiros he was gunned down
2 (deprimir, entristecer):◊ la enfermedad lo abatió mucho his illness made him feel very low;
no te dejes abatir por las preocupaciones don't let your worries get you down
3 ‹asiento› to recline
abatirse verbo pronominal
1 (deprimirse) to get depressed
2 (frml) abatirse sobre algo/algn [pájaro/avión] to swoop down on sth/sb;
[desgracia] to befall sth/sb (frml);◊ el caos se abatió sobre el país the country was plunged into chaos
abatir verbo transitivo
1 (derribar, derrumbar) to knock down, pull down: los enemigos abatieron tres de nuestros aviones, the enemy shot down three of our planes
2 (tumbar el respaldo) to fold down
3 (desalentar) to depress, dishearten: las malas noticias no nos abatieron, the bad news didn't discourage us
'abatir' also found in these entries:
English:
depress
- strike down
- depressed
- gun
- shoot
* * *abatir♦ vt1. [derribar] [muro] to knock down;[avión] to shoot down;el atracador fue abatido a tiros the robber was gunned down2. [desanimar] to depress, to dishearten;no te dejes abatir por tan poca cosa don't let yourself be upset by something so trivial♦ See also the pronominal verb abatirse* * *abatirv/t1 edificio knock opull down; árbol cut down, fell; AVIA shoot obring down2 figkill; (deprimir) depress* * *abatir vt1) derribar: to demolish, to knock down2) : to shoot down3) deprimir: to depress, to bring low♦ See also the reflexive verb abatirse
Spanish-English dictionary. 2013.
Look at other dictionaries:
abatir — (De batir). 1. tr. Derribar, derrocar, echar por tierra. U. t. c. prnl.) 2. Hacer que algo caiga o descienda. Abatir las velas de una embarcación. U. t. en sent. fig. [m6]Roma abatió el poder de Cartago. 3. Inclinar, tumbar, poner tendido lo que… … Diccionario de la lengua española
abatir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: abatir abatiendo abatido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. abato abates abate abatimos abatís… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
abatir — Disminuir o reducirse en gravedad o grado de intensidad. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
abatir — verbo transitivo 1. Hacer caer (una persona) [una cosa] por tierra: Abatieron los torreones de la fortaleza. Sinónimo: derrumbar. 2. Poner ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
abatir — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Derribar, hacer caer lo que estaba en pie: ■ abatió el tronco ya talado. SINÓNIMO tumbar 2 Herir el amor propio de alguien: ■ sus reproches me abatieron totalmente. SINÓNIMO humillar 3 Causar desánimo o debilidad … Enciclopedia Universal
abatir — v tr (Se conjuga como subir) 1 Hacer que caiga al suelo, sin que luego pueda levantarse o elevarse, alguna cosa: abatir un avión enemigo 2 Hacer que baje o descienda completamente una cosa: abatir una vela, abatir el asiento trasero de un coche 3 … Español en México
abatir — {{#}}{{LM A00072}}{{〓}} {{ConjA00072}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00075}} {{[}}abatir{{]}} ‹a·ba·tir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Derribar, derrocar o echar por tierra: • Los cazadores abatieron a tiros a la presa.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
abatir — (v) (Intermedio) destruir algo dejando restos en la tierra Ejemplos: Recientemente una ola de tsunami ha abatido el puerto. Los soldados abatieron la fortaleza del enemigo. Colocaciones: abatir al enemigo, abatir murallas Sinónimos: destruir,… … Español Extremo Basic and Intermediate
abatir — transitivo 1) vencer, rebajar, humillar, hundir*, derribar*. pronominal 2) decaer, desfallecer, agotarse, desalentarse, desanimarse, postrarse, aplanarse, cansarse, desmoralizarse, deprimir*. ≠ levantarse, animarse. «El … Diccionario de sinónimos y antónimos
abatir — tr.Derribar. Echar por tierra. Perder el ánimo … Diccionario Castellano
abatir el rumbo — ► locución NÁUTICA Hacer declinar la dirección hacia sotavento … Enciclopedia Universal